Balance de 2012

La voluntad de compartir contenidos de calidad con nuestros clientes y seguidores ha sido una constante a lo largo del año; por lo que la comunicación ha sido una de las áreas clave de 2012. La coyuntra económica nos ha motivado a ampliar nuestros horizontes y buscar nuevos clientes que valoran y comparten nuestra filosofía de trabajo.

Comunicación

Uno de nuestros objetivos para 2012 era implantar una estrategia de marketing de contenidos que conjugase cuestiones relacionadas con el comercio exterior y la internacionalización, por una parte, y la comunicación multilingüe y la interculturalidad, por otra parte.

Estos dos temas han configurado el eje central de nuestro blog, pero también de nuestra newsletter y de las revistas que hemos creado en Scoop.it y Storify, dos herramientas para recopilar y compartir contenidos. Todo ello se suma a nuestros perfiles en Twitter y Facebook.

Buscar información de interés, recopilar artículos, escribir y compartir son tareas muy gratificantes; por ello en 2013 queremos profundizar en el uso de todos estos canales de comunicación, incrementar y mejorar los contenidos y expandirnos a nuevos mercados.

Por otra parte, a mitades del año finalizó la remodelación de nuestro sitio web; fue una gran labor de introspección por nuestra parte, que nos llevó mucho más tiempo del previsto inicialmente, pero estamos contentos con el resultado y nuestra nueva imagen.

Fidelización y expansión

A pesar de la coyuntura económica, nos complace seguir contando con clientes fieles que nos siguen confiando sus textos para traducirlos y corregirlos; es un reconocimiento al trabajo bien hecho. También nos congratula haber incrementado nuestra cartera de clientes; es curioso comprobar que a pesar del auge de las redes sociales, las relaciones personales siguen pesando mucho a la hora de recomendar a profesionales. Agradecemos pues de todo corazón a los clientes, conocidos, amigos y colegas que han recomendado nuestros servicios a lo largo del año.

Respecto a los servicios, las traducciones juradas han experimentado un fuerte auge, tanto de documentos jurídicos y financieros (contratos, escrituras, balances anuales, etc.) como de documentos administrativos y educativos (certificados, diplomas, expedientes académicos, etc.). La traducción de documentos del ámbito empresarial y turístico han sido el segundo plato fuerte del año: presentaciones, sitios web, catálogos de productos y servicios, principalmente. También nos alegra haber realizado con éxito las primeras incursiones en el ámbito de la traducción científica, concretamente en el sector farmacéutico. Y en lo que a idiomas se refiere, siguen destacando con fuerza nuestros idiomas estrella: el francés, el inglés, el español y el catalán, aunque también hemos gestionado proyectos al ruso, el portugués, el alemán y el chino.

Un año más, tal como escribíamos el año pasado, comprobamos que el buen servicio, la afabilidad, y el diálogo son primordiales para afianzar la relación con cada uno de nuestros clientes. Una filosofía que se extiende a la relación que mantenemos con nuestros colaboradores. Preferimos trabajar con un equipo reducido de colaboradores: con cada uno de ellos hemos establecido una relación de confianza, saben cómo trabajamos, conocen bien las particularidades de los proyectos recurrentes y compartimos una ética profesional. Gracias a todos por facilitarnos el trabajo; también sois partícipes de nuestro éxito.

Encaramos 2013 con ilusión, con las miras puestas por igual en nuestro mercado natural, España, y el extranjero. Ya hemos iniciado alguna que otra colaboración con empresas francesas y a lo largo de este año a punto de empezar queremos incrementar nuestra cartera de clientes en el extranjero. Nos hemos documentado tanto en temas de comercio exterior e internacionalización, que nos apetece ampliar horizontes y asumir nuevos retos.

¡Feliz Año Nuevo!

Os deseamos lo mejor para 2013. ¡Feliz año nuevo!

0 responses... add one

Leave a Reply

*